人文經典研讀計畫設立要旨

國立東華大學中國語文學系有鑑於經典研讀」在人文領域之重要與不可或缺性已愈獲重視,並期盼以經典教學來重振大學教育之人文精神、拓展多元文化之共識,近年來多致力於人文經典研讀」工作的推展。特於102學年度吳冠宏教授所主持之「言志與抒情的交響」經典研讀課程計畫既有之穩固根基上,由劉惠萍教授擔任計畫主持人,以「話語的流動」為主題,整合該系史籍與通俗文學等領域之師資,通過103年度「教育部人文藝術及社會學科經典研讀課程計畫」補助。

  課程研讀計畫大致分為三個層次,第一層為「研讀能力之奠基」,主要先透過吳儀鳳教授於大學部一年級所講授之「俗文學概論」課程作概念奠基;第二階段則為「經典內涵之深究」,更進一步透過分由魏慈德教授、賴芳伶教授大學部二、三年級所開設之「史記」「紅樓夢」二課程,以兩部中國古代正史、小說的經典、顛峰之作,提取中國古代經典「話語流動」的特徵;第三層為「經典意義的延展」,則由王文進教授、劉惠萍教授分於碩、博士班講授之「三國學專題」「神話學研究」、「中國神話研究」三門課程,引領研究生探析、推衍中國古代經典「口傳/正史/小說」、「想像/紀實/虛構」之對話、互文現象。並將依照各課程之不同,邀請對經典具有精深學養之專家學者蒞校演講。希望能藉由課程的執行與相關學術活動之推動,拓傳統中國語文學研究的空間,並啟發同學更多在地關懷及全球視野。

2014年7月27日 星期日

【演講紀錄】從古冊走出來的戲劇人物──以歌仔戲《李娃傳》與《長生殿》為例



敘事傳統──從古冊走出來的戲劇人物──以歌仔戲《李娃傳》與《長生殿》為例

 劉南芳先生2014年東華大學演講紀錄

劉南芳教授

此次演講由吳儀鳳教授主持,劉南芳教授主講。

  

主持人吳儀鳳教授(左)、主講人劉南芳教授(右)
講者為歌仔戲的製作人與編劇,具備學術與實務之專業。講者分幾個部分講述:史實與虛構(楚漢相爭的英雄人物、漢元帝到《王昭君》、《三國志》到《三國演義》);從《鶯鶯傳》到《西廂記》(情節的改變);小說到戲劇;詮釋的權利;讀者反應;文本(故事)和表演等討論。

  講者認為改編文本的寫作工作,說明每個時間對於同樣文本的不同詮釋,並講述改寫過程的各種考量,比如填詞的平仄,改編人物形象,詩詞曲等。

  講者講述《李娃傳》李亞仙與鄭元和的愛情故事。提及自身改編《長生殿》動機,比如令人懊惱的〈馬嵬坡〉、唐明皇的無計可施、楊貴妃的埋葬等情節,企圖將《長生殿》的歌仔戲改編跳脫經典對於愛情故事的侷限。

  講者說起自身寫作過程,認為寫作者不是一開始就想要寫出一個全新的作品,這樣難度較高,而是嘗試練習舊作改編得更好看。面對經典進行改編,範圍雖然有限,改編者可從自己對經典作品的看法來衍生改編。



講座參與踴躍

劉南芳教授播放過去擔任編劇時,改編唐人小說文本融至歌仔戲的影片


劉南芳教授(圖左)與主持人吳儀鳳教授(右)合影

沒有留言:

張貼留言